Суббота, 30.11.2024
Мой сайт
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Русский язык
lingvopol888Дата: Понедельник, 02.09.2013, 14:08 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 131
Репутация: 14
Статус: Offline
проба пера

Дешевый перевод – повод для беспокойства
 
OlhaДата: Четверг, 24.04.2014, 21:02 | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 9
Статус: Offline
Расшифровка аббревиатур ( сокращений) МВД
 

БРНС — бюро регистрации несчастных случаев

БСТМ — Бюро специальных технических мероприятий

ГИБДД — Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения

ДПС — Дорожно-Патрульная Служба 

КМ — Криминальная Милиция

 КП — Криминальная Полиция 

КСМ — конвойная служба милиции (вариант ОБКСМ)

 КСП — конвойная служба полиции

ЛРР — Лицензионно-Разрешительная Работа (выдача лицензий на оружие)

МОБ — Милиция Общественной Безопасности

МВД — Министерство Внутренних Дел

ОБППГ (линейный КМ) — (отдел бесполезных поисков пропавших грузов, отдел по борьбе с преступлениями против государства, отдел поиска пропавших грузов)

ОБППРиИАЗ — Отдел по Борьбе с Правонарушениями на Потребительском Рынке и Исполнения Административного Законодательства

ОВО - Отдел Вневедомственной Охраны

ОДиР — Отделы делопроизводства и режима (Канцелярия) 

ООП - Охрана Общественного порядка

ОКС - Охранно-конвойная служба

ОПБ — оперативно-поисковое бюро

ОРБ — оперативно-розыскное бюро

ОРЧ — оперативно-розыскная часть (много разных, по НП, по экстремизму, по защите)

ПВС — паспортно-визовая служба.

ППС - Патрульно Постовая Служба

ПДН- По Делам Несовершенналетних.

СО — Следственный отдел

СУ, СБ., СГ, СО — следственное управление (бригада, группа, отдел)

УБНОН — Управления по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, переименованы в ОРЧ КМ (оперативно-розыскные части криминальной милиции).

УБОП (РУБОП) — Управление по Борьбе с Организованной Преступностью.

УБЭП — Управление по Борьбе с Экономической Преступностью

УМОРЗ - Управление милиции по охране рыбных запасов

УМОВБР - Управление Милиции по охране водных биоресурсов

УК, ГК, ОК — кадровые службы.

УР - Уголовный розыск

УгРО — Уголовный розыск

УУР — Управление уголовного розыска

УСБ (ГУСБ ГУ СБ) - Управление Собственной Безопасности.

ФМС — Федеральная миграционная служба.

ФСИН — Федеральная Служба Исполнения Наказаний

ФСКН — Федеральная Служба по Контролю за оборотом наркотиков
 
mariaДата: Вторник, 23.09.2014, 16:12 | Сообщение # 3
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Репутация: 20
Статус: Offline
Правописание сложных слов безсоединительной гласной

СЛИТНО ПИШУТСЯ:
  • слова, первая часть которых представлена словом в
    исходной начальной форме: времяисчисление, времяпрепровождение, семяпочка, семяножка (ср.: плодоножка - образовано с соединительной гласной);
  • слова, образованные в результате слияния
    словосочетания: сумасшедший (с ума сшедший), умалишенный (ума лишенный), впередсмотрящий (вперед смотрящий), азотсодержащий (азот содержащий);
  • слова, первой частью которых является количественное
    числительное. При этом числительное стоит в форме родительного падежа (соединительной гласной нет): пятидневный, семицветик, пятисотлетний, трехсотка, семисоттридцатитрехметровый, двадцативосьмидневный.
    СЛОЖНЫЕ СЛОВА С КОРНЕМ ПОЛ- (ПОЛОВИНА) ПИШУТСЯ:
  • ЧЕРЕЗ ДЕФИС, если:
    второе слово начинается с гласной: пол-окна, пол-яблока, пол-аллеи, пол-утра, пол-урока и др.;второе слово начинается с согласной л: пол-листа, пол-лукошка, пол-луковицы и т.п.;второе слово является именем собственным: пол-Калуги, пол-Приморья, пол-Урала и т.п.;
  • слитно во всех случаях, кроме оговоренных в
    предыдущем пункте, а также слова с корнем полу-: полмесяца, полчаса, полпервого, полдвенадцатого (ср. пол-одиннадцатого); полуоборот, полудикарь, полумрак; полуоткрытый, полулегальный, полузакрыть, полулежа.РАЗДЕЛЬНО во всех случаях, если корень пол- стоит перед сочетанием: пол следующего дня (но: полдня), пол Онежской губы (но: полгубы), пол зеленого лимона (но: пол-лимона), пол яблочного пирога (но: полпирога), пол моей книги (но: полкниги).
   
Правописание сложных слов безсоединительной гласной

Слитно пишутся существительные и прилагательные, начинающиеся с элементов: авиа-, авто-,
агро-, библио-, био-, вело-, гелио-, гидро-,
гомо-, графо-, зоо-, кино-, лже-, лито-
макро-, микро-, метео-, мото-, мульти-,
нео-, палео-, поли-, псевдо-, радио-, теле-,
термо-, стерео-, фото-, фоно-, экзо-, электро-
(их количество может быть более одного
в слове):

авиагавань, авиакосмический,авиасалон, авиаспорт, авиаучет, авиахимработы, автоагрегатный, аэрогаммасъемка, аэрогеологический, аэроионизатор, аэропоника, аэрофлотовский, библиобус, библиоман, библиотерапия, библиофил, биоакустика, биоархитектура, биобиблиография, биозащита, биоинженерия, велосекция, велотрасса, велотренажер, велотур, велоэргометр, гелиоаппаратура,гелиогеофизик, гелиометеоролог, гелиомикробиология,  графология, графоман, графопостроительный, зооботанический, зооветслужба,зооветспециалист, зооветучеба, зооинженер, зоообъединение, зооцентр, зооцид, изолиния, изотека, изотоп, квазинаучный, квазиобъективный,квазичастицы, кинопортрет, кинопособие, кинопроба, кинопросмотр, кинореклама, кинорепертуар, кинороль, кинорынок, кинотелевизионный, кинофирма, кинофорум, литосфера, макрокосмос, макротекст, макроуровень,метеобюро, метеоданные, метеоинформация, метеопрогноз, метеоракета, метеорит, метеоритолог, метеотрон, микробригада,
микробудильник, микрогород, микрограмм, мотонарты, моторикша, мультимиллиардер, мультинациональный, неоимпрессионизм, неосхоластика, неофрейдистский, палеоклимат,палеотектонический, полигенный, полигибрид, поликристалл, полилог, полипропиленовый, полифоничность, полицентризм, полиэкранный, полиэстер, псевдоинтеллигент, радиорозетка, радиоспектр,радиотепловой, радиотрасса, радиохирургия, радиочас, радиошкола, радиоэфир; телеаудитория, телеболельщик,теледокументальный, телекоммуникация, теленаблюдение, телепрограмма, телеповесть, телепортрет, телепубликация, телесвязь, телесигнал, телеспутник, фонограмма, фотоэффект, экзобиология, электродиагностика.

Этому же правилу подчиняется и написание иноязычных
корней-приставок:
анти-, архи-, инфра-,
контр-, пан-, супер-, ультра-, экстра-
Если вторая часть слова — имя собственное — такие
образования пишутся через дефис.


Сообщение отредактировал maria - Вторник, 23.09.2014, 16:13
 
lingvopol888Дата: Вторник, 20.01.2015, 13:34 | Сообщение # 4
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 131
Репутация: 14
Статус: Offline
Доступно только для пользователей

Дешевый перевод – повод для беспокойства
 
lingvopol888Дата: Вторник, 20.01.2015, 13:54 | Сообщение # 5
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 131
Репутация: 14
Статус: Offline
Паспорт является собственностью Украины.   (09.12.2014 17:23)
Срок действия паспорта продлен до _____________ 

Паспорт является собственностью Украины. 

Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту. 

УКРАИНА 

ПАСПОРТ Тип 

Р Код государства 

UKR Паспорт № 

ЕМ 123456 

ФОТОГРАФИЯ 

ВЛАДЕЛЬЦА Фамилия 

_________ 

Имя 

_________ 

Гражданство 

УКРАИНЫ 

Дата рождения Персональный № 

____________ ______________ 

Пол Место рождения 

Ж КИЕВСКАЯ ОБЛ./УКР 

Дата выдачи Орган выдачи 

_________ _________ 

Действителен до Подпись владельца 

_________ (подпись)



Дешевый перевод – повод для беспокойства
 
super-perevodДата: Воскресенье, 22.03.2015, 16:22 | Сообщение # 6
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Репутация: 3
Статус: Offline
Союз переводчиков России 

http://www.translators-union.ru/ 

ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ "Рекомендаций по письменному переводу переводчику, заказчику и редактору"

ПРИЛОЖЕНИЕ13

ПРАВИЛАНАПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ ХИМИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ


  • В переводе на русский язык следует
    придерживаться написания названий
    химических соединений в соответствии

    c принятой в РФ номенклатурой.


  • Названия сложных химических соединений пишут
    слитно.
    Например:этилендиаминтетрауксусная кислота
    Цифровыеобозначения положения заместителя в
    ядре пишут через дефис.

    Например:2-этилфенол
    Это справедливо нетолько для ароматического ядра, но и
    для любой другой молекулы, например,
    3-метилгептан.


  • Приставки цис-, транс-, бис-, симм-, син- в названиях
    органических соединений обычно пишут
    через дефис.

    Например:транс-олеиновая кислота, бис-триметиленэтилен,
    син-диазотат



  • Приставки ди-, три-, цикло-, изо-, окси-, метокси-, алко-, кои-, амино-, нитро-, циан- в названиях
    органических соединений обычно пишут
    слитно.

    Например:дихлорэтан, циклогексиламин, изоцианат,
    оксигидрохинон, алкоксибензол, нитротолуол

    Слова«вторичный», «третичный», «четвертичный»
    сокращаются до «втор», «трет», «четверт»
    и пишут без точки.

    Например:трет-бутилоксикарбонил


  • Приставки орто-, мета-, пара- в названиях органических соединений пишут через дефис и сокращенно.
    Например:о-нитротолуол, п-ксилол, м-дихлорбензол.
    Приставкиорто-, мета-, пара- в названиях неорганическихсоединений пишут слитно.
    Например:ортофосфорная кислота, параводород
    Со словами«кислота», «соединение», «модификация»
    приставки пишут через дефис полностью.

    Например:орто-кислота,мета-соединение, пара-модификация.


  • Нормальное строение органических соединений
    указывают строчной буквой и через
    дефис.

    Например:н-бутан

    Добавлено (22.03.2015, 16:21)
    ---------------------------------------------

  • В начале предложений или после точки
    названия органических соединений,
    начинающиеся с цифры, буквы или с
    приставок, пишут с прописной буквы.

    Например:2-Метилпиридин, н-Бутанол или о-Ксилол
    (буква обозначает изомерию), трет-Бутанол
    (приставка).



  • Нормальность раствора после цифры обозначают строчной буквой н. с точкой.
    Например:2 н. раствор HCI
    Примечание.В иностранном тексте нормальность,
    равную единице, иногда обозначают
    прописной латинской буквой
     Nи без указания числа (т.е. единицы). Припереводе опускать единицу не следует.
    Например:1 н. раствор H2SO4,aне NH2SO4
    Молярнуюконцентрацию раствора обозначают
    строчной латинской буквой «
    c».
    Например:c(HCl)= 0,1 моль/л.
    Примечание.В иностранном тексте молярную
    концент­рацию, равную единице, иногда
    обозначают прописной латинской буквой
    М без указания числа (т.е. единицы).
    Припереводе не ре­комендуется вместо
    термина «молярная концентрация»
    применять термин «молярность».
    Например:молярная концентрация с (HCl)= 1 моль/л, а не 1Mраствор HClилиМ HCl.


  • Валентность элементов указывают в скобках римскими
    цифрами после названия элемента.
    Например:цирконий (IV)

    Добавлено (22.03.2015, 16:22)
    ---------------------------------------------

  • Названия изотопов обычно пишут словами с дефисом
    перед цифрой.
    Например:углерод-14


  • Процент ( % ) как единица не употребляется со словами
    атомный, объемный и молярный. Эти слова
    следует употреблять в наименовании
    величины, например: атомная доля,
     %; объемная доля, %;
    Например:атомная доля 2%


  • Обозначение единицы «моль» при цифре не сокращают
    и не склоняют.
    Например:1моль,5 моль, в 10 моль


  • Названия химических элементов и соединений со
    словами «содержащий», «соединение»,
    «производное» и т.п. пишут слитно без
    соединительной гласной.

    Например:фторсодержащий, нитросоединение,
    ацетилпроизводное,
     носеросодержащий.


  • Массовое число изотопа (ранее «атомный вес»)
    обозначают цифрой слева вверху у символа
    элемента или в строку через дефис, если
    вместо символа элемента употребляется
    его написание словом.

    Например:146С,а не C146;углерод-14.
  •  
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz