Вторник, 23.01.2018
Мой сайт
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Test category » Lingvopol » Польско-украинский перевод
Польско-украинский перевод
super-perevodДата: Воскресенье, 22.03.2015, 15:29 | Сообщение # 1
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Репутация: 1
Статус: Offline
Польско-украинский перевод
 
tech-perevodДата: Среда, 03.02.2016, 15:19 | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 3
Статус: Offline
CMR (Экземпляр для экспортера)


  • 3 Форма для експортера 
    1Декларація
    А2Експортер
    ххх3Формуляр4 5Місць
    16Кількість упаковок
    17№ акту
    ххх8Одержувач 
    ххх9Відповідальний за фінансові питання101-я країна призначення11Країна продажу12 13WPR14Представник
    ххх15Країна відправлення/експорту      Код місця відправлення/експорту16Країна походження17Країна призначення18Знаки і приналежність транспортного засобу при виїзді
    ххх19Конт. 020Умови доставки
    франко-завод, Узін21Знаки і приналежність активного транспортного засобу, що перетинає кордон
    RST87EF/RST28PG, Польща22Валюта і чиста вартість фактури
    Євро   5000,0023Курс валюти:  3,898624Вид угоди
    1   125Вид транспорту на кордоні
    326Вид транспорту внутрішній
    327Місце завантаження28Фінансові і банківські примітки29Порядок вивозу
    PL30306030Місцезнаходження товару 
    PL400000PU008631Упакування й опис товару
    Знаки і номери - Номери контейнерів – кількість і видКомбайн бурякозбиральний, бувший у використанні - тип Моро Баті
    ххх32Позиція    № 
    133Код товару 
    ххх34Код країни походження35Маса брутто (кг)
    14000  37Процедура
    100038Маса нетто (кг)
    1400039Контингент40Коротка декларація/попередній документ
    ххх41Уточнення 
    142   44Додаткова інформація /документація/свідоцтва/дозволи
    ххх45 46Статистична вартість 
    1949347Підрахунок оплати ТипПідстава для оплатиСтавкаКвотаМP Всього:48Відрахування В  Елементи підрахунку
    ххх49Позначення складу50Головний відповідальний 
    Монтаж
    ххх
    призначений         місце і дата
    C Порядок переїзду через митницю51Транзитні пункти (та країни)52Гарантії53Митний пункт (та країна)54Місце й дата
    хох
    Підпис офіційного представника
    ххх
    Карту 3 одержав, ознайомлений з зареєстрованими квотами на митниціDЗдійснюваний контроль переїзду через митницю
    замків: кількість         знаки           строк (останній день)   печатка    підпис0103 Єдиний адміністративний документ     вивіз\експорт (2006)


Сообщение отредактировал tech-perevod - Среда, 03.02.2016, 15:19
 
velgushnataliyaДата: Среда, 03.02.2016, 16:30 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Szanowna Pani,

przesyłam rozliczenie tzw.mediów za okres od 30.11.2015. do 30.12.2015.

woda
stan licznika 30.11.: 107,06 -> 30.12.: 116,74
        9,68 m^3 x 10,29 pln =  99,60 pln

gaz (taryfa W2.1)
stan licznika 30.11.: 990,10 -> 30.12.: 1060,84
        70,74 m^3 x 1,98 pln=140,06 pln
        1msc x 18,44 (opłata abonamentowa za 1 msc) = 18,44 pln
∑       158,50 pln

energia elektr.(taryfa G1)
stan licznika 30.11.: 17293,5 -> 30.12.: 17407,9
        114,4 kWhx0,56pln= 64,06 pln
        1 msce x 4,49pln (opłata przesyłowa za 1 msc) = 4,49pln
∑       68,55 pln

w sumie: 326,65 pln

do uzupełnienia pozostaje zaległa opłata administracyjna za grudzień 2015: 150,00 pln

W sumie:

zaległa opłata administracyjna:            150,00

rozliczenie mediów (jak powyżej):         326,65

czynsz wraz z opłatą administracyjną:  950,00
                                                        _______
                                                         1426,65 pln

Wyżej wymienioną kwotę proszę wpłacić do 10.01.2016. na podany w umowie rachunek bankowy; w przypadku zapłaty gotówką proszę o kontakt telefoniczny.

z poważaniem,

radekmycek
 
poloniakzДата: Среда, 28.09.2016, 13:50 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 2
Статус: Offline
Как перевести на украинский: 
1) "spółka cywilna", 
2) "spółka jawna", 
3) "spółka partnerska".
 
lingvopol888Дата: Суббота, 17.12.2016, 21:23 | Сообщение # 5
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 101
Репутация: 13
Статус: Offline
NPW - Naczelna Prokuratura Wojskowa - Головна військова прокуратура

Дешевый перевод – повод для беспокойства
 
lingvopol888Дата: Четверг, 30.03.2017, 15:25 | Сообщение # 6
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 101
Репутация: 13
Статус: Offline
Розірвання трудового договору за згодою сторін - Rozwiązanie umowy o pracę za porozumieniem stron

звільнення за власним бажанням - zwolnienie z pracy na własną prośbę


Дешевый перевод – повод для беспокойства
 
Форум » Test category » Lingvopol » Польско-украинский перевод
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright MyCorp © 2018
Бесплатный хостинг uCoz